The fickleness of “Like” 讚的短暫易變

人的喜好真的是會一直改變的。

People really are fickle with their preferences and likes.

五個月來都看不順眼的紅色開水壺今天突然讓我賞心悅目。

An “kische” red tea kettle I couldn’t stand for five months suddenly looks particularly fitting and pleasant in my kitchen and pleasant today.

為了它天涯海角,不惜出高價住辦公室旁,不計時數,不算加班費還自掏腰包,不吃不睡,熬冰熬火,辛苦奮鬥,苦苦衝刺了就快兩年的工作(之前的相關工作和碩士學位也是費盡心血下盡工夫苦熬了四年才換來的),竟然食之無味,心灰意冷。

A career I gave almost everything for – moved great distances leaving friends, culture and family, pouring in countless hours and dollars, sacrificing sleep and recreation, frequently enduring harsh weather conditions both extreme cold and hot, exerting both lots of heavy lifting and intensive thinking and learning… suddenly one day became completely uninteresting and pointless.

說人的審美疲勞也不過兩三年- 花大筆錢裝修添置家具久了也沒味道了。

They say people have aesthetic fatigue that hits in every two or three years. One can spend a fortune on a kitchen reno and some new furniture but after a while it will all lose appeal.

但上帝是可靠的,完美的,永遠的。祂靈活多樣且能適應無限樣情境變化,但祂真理,旨意,美意不變。祂的智慧是全方位全時間的,我的片面見解永遠比不上祂的所知所見。

But God is reliable, perfect, and eternal. He is live and manifold, meeting infinitude of different needs and circumstances, but remaining unchanged – His perfect truth and will will never change. His wisdom is all encompassing, through all time. My partial views an piecemeal understanding will never compare to His perspective and awareness.

感謝上帝才是能依靠的。我怎能依靠善變浮躁、心猿意馬的自己呢?

Thank God that He is reliable. How can I depend on fickle me?

不管我現在愛什麼、不愛什麼;不管我現在想不想怎樣、做不做這個 – 這些都有它的不確定性在。這就是為什麼我們人類常常會後悔。但上帝 – 祂是不變的,全知全能的。跟隨愛我們純粹只為我們好的祂 – 才是超乎我們能想像、超乎我們能了解的穩妥。

Whatever I love right now, or hate right now; whatever I want to do something or not – these all have its inherent uncertainties.  This is why there is the plague of regret of any member of humanity.  But God – He is unchanging, omniscient and omnipotent.  Following He, who loves us and only wants the very best for us, is the only way to peace and security that is far beyond our imagination and understanding.

Advertisements

About R. Lin

從主6年、依靠主、愛主。感謝主給我們好老師和好教材,幸福之餘亦興奮,想要把在北美聽到的課翻譯成中文與更多朋友分享!福音真的是無價的珍珠!提姆凱勒有一句極有趣的話:文是為福音所造。"The ultimate purpose of language is the Gospel." - Tim Keller 福音美兮,願我在這裡的拙文能同大家享受也分享上帝的福音。 家在溫哥華,現今在芝加哥建築工程業界工作(因此而翻譯事工停頓了許多年),禱告有一天能全心全意地好好地宣道、講道、護道、翻譯、畫畫聖經啟示,等。 C.S. Lewis Institute Fellow (Chicago Chapter) 魯益師研究院 同仁 Registered Translator in British Columbia (Chinese to English); Translator and interpreter of English to Chinese literature Pianist (Canadian Royal Conservatory of Music) Enthusiast of Christian apologetics, art, culture, history, literature, religion, science, philosophy, design and thoughtful living.
This entry was posted in my thoughts 拙思. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s