第一部譯作。分享第一本譯作的青澀(巧得書皮也是青色哇哈)。以後若要繼續翻譯的話定還得更多加油改進。
My very first published translated book for my all-time favorite apologist and preacher, Tim Keller 🙂
I praise God SO MUCH for making this happen. Praise be to God! It is absolutely incredible I am able to contribute.
And, I will improve for the next one by the Amazing Grace of God!
https://www.books.com.tw/products/0010861205?loc=M_0006_281
Book by Timothy Keller
Like this:
Like Loading...
Related
About R. Lin
依靠主11年。感謝主給我們好老師和好教材,欲將在北美聽到的講道以及課文翻譯成中文與更多朋友分享。提姆凱勒有一句極有趣的話:文是為福音所造。"The ultimate purpose of language is the Gospel." - Tim Keller
福音美兮,願我在這裡的拙文能同大家享受也分享上帝的福音。
現職建築工程業界,禱告順服給上帝使用。
C.S. Lewis Institute Fellow (Chicago Chapter) 魯益師研究院 同仁
Registered Translator in British Columbia (Chinese to English);
Translator and interpreter of English to Chinese literature
Enthusiast of Christian apologetics, art, culture, history, literature, religion, science, philosophy, design, music, and thoughtful living.